본문 바로가기
꿈의 벌크업

Break a leg!

by 쌤신 2017. 7. 17.

요즈음 우리 주변에서 항상 우리 귓가로 쏟아져 들어오는

 

희망을 잃게 하고, 마음을 어렵게 하는 여러 가지 소식 중에서

 

영어 표현을 통해 희망에 대해 이야기 하며, 위로를 선사하는

 

시간을 함께 나누어 보고자 이렇게 표현 한 가지를 준비했습니다. 

 

이 더운 날 시원한 커피 한잔에, 입안에서 녹는 달콤한 카라멜과 같이

 

이 나눔이 힐링이 되며, 꿈에 대한 좋은 위로가 되기를 바랍니다.

   

 

Break a leg!

 

 

왜 다리를 부러뜨리냐구요..?

 

 

 Nono!

 

 

[breɪk ə leg]

[브뤠이크 어 레ㄱ]

 

행운을 빕니다!

 

 

 

이 표현은 공연이 끝난 후 관중이 박수갈채를 보낼 때 배우가 왼발을 빼고 무릎을 굽혀 몸을

 

약간 숙이는 절을 했던 것에서 유래했다고 합니다,

 

이렇게....

 

 

 

 

 

이것을 breaking the line of the leg(똑바로 선 다리를 꺾는 것)라 하는데

 

때로는 관중이 이 인사를 반복해서 요청할 때가 있었다고 합니다. (앙코르 절, encore bow).

 

이러한 요청은 배우에 대한 최대의 찬사였다고 하네요.

 

 

이처럼, 찬사 많이 받아라! 라는 표현을

 

Break a leg!이라는 의미로 사용을 했겠죠?

 

 

이런 찬사라면 허리가 부러지면 어떻습니까..ㅎㅎ

 

 

언제나 우리가 하는 모든 일들이 최대의 찬사를 받게 되기를 바라며,

 

Break a leg, everyone!